73. 結婚指輪
Wedding Ring
英語で小噺
English Rakugo Short Stories
by 鹿鳴家 英楽 (Kanariya Eiraku)
和訳
A: 結婚指輪はなぜ薬指にはめるか、知ってますか?
B: いいえ、知りません。教えてください。
A: こんな風にできますか?
両手の中指を曲げて、他の指の先をくっつけてみてください。
B: これでいいですか?
A: ええ、大丈夫です。親指を離すことはできますか?
B: ええ、できます。
A: 人差し指を離すことはできますか?
B: ええ、できます。
A: 小指を離すことはできますか?
B: ええ、できます。
A: では薬指はどうですか?
B: できません。
A: でしょう。この二つは離れません。だから、結婚指輪は薬指にはめるんです。
Script
A: Do you know why we wear a wedding ring on the ring finger?
B: No, I don’t. Please tell me why.
A: Can you do like this?
You bend your middle fingers like this and put together the tips of other fingers like this.
B: Like this?
A: Yes, Can you move your thumbs?
B: Yes, I can.
A: Can you move your index finger?
B: Yes, I can.
A: Can you move your little fingers?
B: Yes, I can.
A: How about your ring fingers?
B: No, I can’t.
A: See? The two never separate. That’s why we wear a wedding ring on the ring finger.
ポイント
結婚式のスピーチでやると、必ず受ける小噺です。
How many fingers do you have? と聞かれたら、みなさんは何と答えますか?
10本か20本、日本人だとこう答える人が大半です。
でも、答えは8本です。親指はthumbsで、fingerではありません。
また、足の指はtoesであって、fingerではないからです。
こんなウンチクを知っておくのもいいですね。